کمپینی علیه دیزنی برپاشده تا این شرکت، علامت تجاریش که با استفاده از عبارت «Hakuna Matata» ساخته شده است را پس بگیرد. این دادخواست، همراه با جمعآوری بیش از ۱۸۰۰۰۰ امضا بوده و مدعی این است که عبارت مورد استفاده توسط دیزنی، اصطلاحی رایج در زبان سواحلی «Swahili» است که در شرق و مرکز آفریقا، مورد استفاده میلیونها نفر است.
این عبارت که ترجمه آن، «مشکلی نیست» یا «بیخیال» است، از سال ۱۹۹۴ میلادی، با فیلم شیرشاه محبوب شده و جدیداً با ارائه تریلر مربوط به بازسازی لایواکشن این برنامه جذاب، مجدداً ظهور نموده است. دیزنی، در سال ۱۹۹۴ میلادی، برای علامت تجاری مذکور، درخواست داد که در سال ۲۰۰۳ میلادی، مورد تأیید قرار گرفت.
یک فعال زیمباوهای که آغازگر این فرایند جمعآوری امضا است، استدلال میکند که زبان یک فرهنگ، نمیتواند و نباید توسط یک فرد یا مجموعه خاص، ثبت شود. «شلتون مپالا»، با نامگذاری این حرکت دیزنی، تحت عنوان «استعمار» و «سرقت»، اقدام به راهاندازی یک «Petition» یا دادخواهی در وبسایت «change.org» نموده است و از این شرکت، میخواهد که علامت تجاری خود را از عبارت «Hakuna Matata» بردارد.
در متن درخواست ارائه شده، آمده است که: «این تصاحب، چیزی است که شما حقی بر آن ندارید. اگر چنین کاری درست بود، هرکس که انگلیسی صحبت میکند، به بریتانیا مقروض است و وقتی فرانسوی صحبت کنیم، به فرانسه بدهکار می شویم. به ما ملحق شوید و نه بگویید به دیزنی و یا هر شرکت یا فردی که به دنبال ثبت علامت تجاری برای زبانها، عبارتها یا اصطلاحاتی است که آنها مخترعش نیستند». جالب اینجاست که این دادخواست، موفق به جمعآوری بیش از ۱۸۰۰۰۰ امضا شده و رشد آن همچنان ادامه دارد.
گفتنی است، در اواخر نوامبر ۲۰۱۸ میلادی، دیزنی اولین تریلر خود را در خصوص بازسازی لایواکشن داستان قدیمی شیرشاه، منتشر نمود که نشان میدهد یک شیر جوان، پس از قتل پدرش، از قلمرو پادشاهی او تبعید میشود و زمانی که بر میگردد میفهمد که عموی قاتلش، باعث ویرانی قلمرو پادشاهی شده است. شایان ذکر است که «شیرشاه»، از زمان اولین نمایش در سال ۱۹۹۴ میلادی، به یک سرمایه فوقالعاده محبوب برای دیزنی بدل شده است، که شامل اسباببازیها، لباسها، بازیهای کامپیوتری و چند فیلم دنبالهدار است.